2010年03月30日
スウェーデン語の歴史
9世紀に、古ノルド語は、旧西部ノルウェー人(ノルウェーとアイスランド)とOldの東ノルウェー人(スウェーデンとデンマーク)に分岐し始めました。 12世紀に、デンマークとスウェーデンの方言は、分岐し始めました、13世紀に古デンマーク語と古スウェーデン語になって。 すべてが中世にMiddle低地ドイツ語によって大いに影響を及ぼされました。 言語発達の舞台をここで含意されるように、同じくらい鋭く決して区切らないで、文字通り出過ぎるべきであるというわけではありませんが、この記事で使用される区画分譲地のシステムをスウェーデン人の言語学者が最も一般的に使用して、実用性必要である引用のために使用します。
古ノルド語が8世紀にまだいくらかの互いのintelligibilityInを保有していた他のゲルマン語派、スカンジナビアの一般的なゲルマンの言語(プロトノルウェー人)は、いくつかの変化をして、古ノルド語に発展しました。 この言語はスカンジナビアのすべてに広まらないで、2つの同様の方言の外観をもたらした新しい変化、旧西部ノルウェー人(ノルウェーとアイスランド)、およびOldの東ノルウェー人(デンマークとスウェーデン)を受け始めました。
スウェーデンで話されているOldの東ノルウェー人の下位方言はデンマークのRunicデンマーク人のRunicスウェーデン人とものと呼ばれますが(また、ゴトランドで話されている下位方言がありました、Old Gutnish)、12世紀まで、方言は2つの国でRunicのデンマークのmonophthongizationの主な例外で同じでした(以下を見てください)。 テキストの本体がルーン文字のアルファベットに現れるので、方言はルーン文字であると呼ばれます。 古ノルド語はYounger Futharkアルファベットでプロトノルウェー人と異なって、どれがElder Futharkアルファベットで書かれたかと書かれました。(それは、16個の手紙しか持っていませんでした)。 ルーンの数が制限されたので、いくつかのルーンがさまざまな音素に使用されました、また、母音o、およびoslashに使用された母音uのためのルーンなどのように。およびまた、使用された。
1100年から、前方へ、デンマークの方言はスウェーデンのものからそれ始めました。 革新は一連の小さい方の方言の境界を作成したデンマークから不規則に広まりました、isoglosses、南のZealandからNorrlandÖまで及んで; 北のsterbottenであって北西のフィンランド。
Oldの東ノルウェー人の他の方言とRunicデンマーク人を切り離した初期変化は、二重母音とaeligの変化でした; 単母音とeacuteへのi、同じくらい中、旅館に「第石第です」。 これは、より古いのが染みと後のstinを読んだルーン文字の碑文に反映されます。 また、Auの変化がdauとethのようにありました。長い戸外とoslashへのr dとoslashのように「死者。」 この変化は変化としてルーン文字の碑文にタウと刺から見せられています。 そのうえ、二重母音は長い閉鎖とoslashに変化しました、「島」に対する古ノルド語単語のように。 これらの革新は、aumlの北と東で話された方言を除いて、期間に結局また、領域を話すRunicスウェーデン人と二重母音が遠隔地3でまだ存在しているところでlardalenする大部分ふりをしました。
古スウェーデン語は、中世のスウェーデンの言語に1225年から使用される用語です。 ラテン語のスクリプトで書かれた期間に関する重要書類は、最も古い地方の法のコードと、Vとaumlです。大部分中の、コードかVとtalagen(断片は1250までさかのぼった)は見つけられました。 主な影響はこの間にローマカトリック教会と様々な修道院の注文の堅い確立で来ました。多くのギリシアの、そして、ラテン語のローン・ワードを導入して。 13世紀後半と14世紀前半のHanseaticパワーの上昇によると、Middle低地ドイツ語の影響はかつてより存在するようになりました。 Hanseaticリーグは多くのドイツの、そして、オランダ語を話す移民をスウェーデンの商業と政権に提供しました。 多くが、スウェーデンの中世の社会のかなり有力なメンバーになって、それらの母国語からの用語をボキャブラリーに運び込みました。 戦争、貿易、および管理のような領域へのかなりの数のローン・ワード以外に。 一般的な文法的な接尾語と接続詞さえ輸入しました。 また、オランダ語からほとんど海軍用語のすべてを借りました。
早めの中世のスウェーデン語は現代語と、より複雑なケース構造を持って、まだ性体系の減少を経験していなかったという点において著しく異なっていました。 名詞、形容詞、代名詞、およびある数字は4つの場合で屈曲させられました。 また、現代の主格以外に、属格、与格、および対格がありました。 性を男性で、女性で中性にして、性体系は現代のドイツ語のものに類似していました。 男性の、そして、女性の名詞の大部分は後で一般的な性に一緒に分類されました。 また、動詞のシステムも、より複雑でした: それを含んでいて、仮定法、命令法、および動詞がありました。数と同様に人によると、活用しました。 現代のスウェーデン語の16世紀、ケース、口語的な話し言葉と世俗の文学のシステムで2つのケースに大幅に変えた性、および2つの性で。 古い屈折は20世紀前半まで18世紀までの高い散文スタイル、およびいくつかの方言で一般的に残っていました。
手紙組み合わせが「aeで」aeligであるスペルまで北欧の国のラテン語のスクリプトの推移変化がありました。時々、a'。 人々と領域の間で異なりましたが。 組み合わせ"ao"は同様にレンダリングされたaoでした、そして、"oe"はoeになりました。 これらの3は別々の手紙とaumlに発展して、aringするのは、より遅れています。
Modernスウェーデン人(スウェーデン語: nysvenska)が印刷機の到来とヨーロッパの宗教改革で始めます。 パワーを仮定した後に、新しい君主グスタフVasaは聖書のスウェーデンの翻訳を注文しました。 新約聖書は完全な聖書翻訳が通常、グスタフVasa聖書と呼ばれた、1541年にあとに続いた、1526年に発行されました、連続した版に組み込んでいる改正で1917年まで最も一般的な聖書翻訳のままで残っていたほどうまくいって有力であると考えられた翻訳。 主な翻訳者は、ラウレンチウス・アンドレとaeligでした。 兄弟のラウレンチウスとOlausペトリ。
Vasa聖書は古く新しいことの間の合理的な妥協案であるとしばしば考えられています。 日の口語的な話し言葉をそれを固守しないのは古風なフォーム5を使用でひどく保守的ではありませんでしたが、それは、より一貫したスウェーデンの綴り字法に向かった主要なステップでした。 「母音の使用を確立し」"kk"に代わったおそらく故意に国の間の進行中の競争を考えて、デンマークの聖書とそれを明確に区別するスペル"ck"。 すべての3人の翻訳者が一般に、特定のセントラルスウェーデンの特徴を加えるのが見られる中央のスウェーデンから新しい聖書に来ました。
まるで聖書翻訳がつづりの正しい規格のための非常に強力な先例を作るかのように見えたかもしれませんが、スペルは実際に世紀の残りの間、より矛盾するようになりました。 最初の文法がほとんど書かれたとき、17世紀まで、スペルは、議論し始めませんでした。 スペル討論は19世紀前半までどんちゃん騒ぎを続けました、そして、19世紀について後半に初めて、綴り字法は、一般に、承認された規格に届きました。
資源化はこの間に標準化されませんでした。 それは作者と彼らのバックグラウンドに頼りました。 ドイツ人によって影響を及ぼされたものは、すべての名詞を大文字で書きましたが、他のものは、よりまばらに大文字で書きました。 また、どの手紙が聖書を印刷するのに使用されたゴシックかblackletter活字面のため大文字で書かれるかも、いつも明らかであるというわけではありません。 この活字面は中間の18世紀まで使用中でした。(その時、それは徐々にラテン語の活字面(しばしばantiqua)に取り替えられました)。
Modernのスウェーデンの期間の音におけるいくつかの重要な変化が摩擦子音への数個の異なった子音結合のゆるやかな同化であった、より遅い、そこ、ゆるやかも和らいでいたと摩擦子音へのk、以前、母音は向かいます。 軟口蓋音の摩擦子音、また、対応する破裂音に変えられた。
オーギュスト・ストリンドベリ、現代のスウェーデンの文学編集現代のスウェーデン語で最も有力な作家のひとり
それが今日話されるように、スウェーデン語を含んでいる期間は、言語学の用語でnusvenska(. 「現在のスウェーデン語」を点灯する)と呼ばれて、19世紀の最後の数10年間で始められます。 期間は話し言葉に近づいたそれほど正式でない文語による言語の民主化を見ました。 また、公共の学校教育システムの成長はいわゆるboksvenska(文字通り「本のスウェーデン人」)の発展に通じます、特に働くクラスで、特に公式の文脈で。(そこでは、スペルが発音にある程度影響を及ぼしました)。 19世紀の最後の数10年間によるすでに進行中のスウェーデンの工業化と市街化で、作者の新人類はスウェーデンの文学で有名になりました。 多くの学者、政治家、および他の有名人は現れていた新しい国語にかなりの影響を与えました、そして、詩人Gustafフランとoumlのような多作の作家; 鐘の音、ノーベル賞受賞者セルマLagerl、およびouml; f、および急進な作家と劇作家のオーギュスト・ストリンドベリ彼らにおけるがありました。
20世紀の間、一般的で、標準化された国語はすべてのスウェーデン人にとって利用可能になりました。 綴り字法は、最終的に安定して、ほぼ完全に一定でした、いくつかの小さい方の逸脱を除いて、1906年のスペリング改良までに。 複数形の動詞とわずかに異なった構文、特に文語では、言語は今日話されているスウェーデン人と同じでした。 複数動詞フォームは残っていました、かつて減少している使用で、正式で(特に書かれている)の1950年代までの言語で。(その時、それらはすべての公式の推薦からさえ最終的に公式に撤廃されました)。
スウェーデン語におけるかなりの著しい変化が1960年代後半にいわゆるdu-reformenで起こった、「あなた、-改心してください、」 以前、同じであるか、より高い社会的な地位の人々に演説する適切な方法はタイトルと姓を使用しました。 herr(「さん」か「サー」)かfru(「さん」か「奥さん」)かfrとoumlの使用; 理解(「取り逃がす」)は未知の職業、アカデミックなタイトルまたは軍事の高位の見知らぬ人との初期の会話で許容できると考えられていただけです。 望ましくは、リスナーが第三者で言及されるべきであるという事実は、さらに社会のメンバーの話されたコミュニケーションを複雑にする傾向がありました。 失敗の試みを20世紀前半にタイトルの主張をNi(標準の第二人称複数形の代名詞)に取り替えるのをしました、フランスのVousに類似しています。 (Cf T-V区別。) du(まれな第二人称代名詞)のわずかに身近でないフォームが以前はよく低い社会的な地位の人々に演説していたので、結局、Ni(複数第二人称代名詞)は使用されました。 1950年代と1960年代のスウェーデンの社会の自由化と急進化で、クラスのこれらの以前に重要な区別は、より重要でなくなりました、そして、duは規格になりました、正式で公式の文脈でさえ。 改革はどんな集結された政治上の法令の行為ではなく、社会的な態度でむしろ大改革でしたがも、それは1960年代後半からの早めの1970s.8へのわずか数年間で完成しました。
以前「沿岸のスウェーデン人」populationsFromのために20世紀まで13番目を収容したEstonian島の地図、スウェーデンの話し共同体がエストニアにありました、特に島で。(例えば、Hiiumaa、Vormsi、中のRuhnuはスウェーデンのです:、縁飾りとouml;、Ormsとouml;、Runとouml;、それぞれ)、バルト海の海岸に沿って、どれが今日ほとんど見えなくなったかは見えなくなりました。 スウェーデン語を話す少数が、議会で代表されて、議会の討論にそれらの母国語を使用する権利を与えられました。 18世紀前半のロシア帝国へのエストニアの損失の後に、約1,000人のEstonianスウェーデン語を話す人が、やむを得ず南ウクライナに行進しました、Gammalsvenskby(「古スウェーデン語村」)。(そこでは、彼らが村を設立しました)。 村のいくつかの高齢者が、まだスウェーデン語を話していて、スウェーデンのカレンダーの休日を観測します、方言はたぶん消火9に直面していますが
1940、いつのエストニアは独立していたか、小さいスウェーデンの共同体がよく扱われました。 管理言語とスウェーデンにエストニアの文化が急上昇を見たとき、スウェーデン人の大部分がある海岸に沿って主に見つけられた自治体は、スウェーデン語を使用しました。 しかしながら、ほとんどのスウェーデン語を話す人々が第二次世界大戦の終わりまでにスウェーデンに逃げました、すなわち、1944年のソ連の軍隊によるエストニアの侵入の前に。 一握りだけの、より年取ったスピーカーが今日のままで残っています。
古ノルド語が8世紀にまだいくらかの互いのintelligibilityInを保有していた他のゲルマン語派、スカンジナビアの一般的なゲルマンの言語(プロトノルウェー人)は、いくつかの変化をして、古ノルド語に発展しました。 この言語はスカンジナビアのすべてに広まらないで、2つの同様の方言の外観をもたらした新しい変化、旧西部ノルウェー人(ノルウェーとアイスランド)、およびOldの東ノルウェー人(デンマークとスウェーデン)を受け始めました。
スウェーデンで話されているOldの東ノルウェー人の下位方言はデンマークのRunicデンマーク人のRunicスウェーデン人とものと呼ばれますが(また、ゴトランドで話されている下位方言がありました、Old Gutnish)、12世紀まで、方言は2つの国でRunicのデンマークのmonophthongizationの主な例外で同じでした(以下を見てください)。 テキストの本体がルーン文字のアルファベットに現れるので、方言はルーン文字であると呼ばれます。 古ノルド語はYounger Futharkアルファベットでプロトノルウェー人と異なって、どれがElder Futharkアルファベットで書かれたかと書かれました。(それは、16個の手紙しか持っていませんでした)。 ルーンの数が制限されたので、いくつかのルーンがさまざまな音素に使用されました、また、母音o、およびoslashに使用された母音uのためのルーンなどのように。およびまた、使用された。
1100年から、前方へ、デンマークの方言はスウェーデンのものからそれ始めました。 革新は一連の小さい方の方言の境界を作成したデンマークから不規則に広まりました、isoglosses、南のZealandからNorrlandÖまで及んで; 北のsterbottenであって北西のフィンランド。
Oldの東ノルウェー人の他の方言とRunicデンマーク人を切り離した初期変化は、二重母音とaeligの変化でした; 単母音とeacuteへのi、同じくらい中、旅館に「第石第です」。 これは、より古いのが染みと後のstinを読んだルーン文字の碑文に反映されます。 また、Auの変化がdauとethのようにありました。長い戸外とoslashへのr dとoslashのように「死者。」 この変化は変化としてルーン文字の碑文にタウと刺から見せられています。 そのうえ、二重母音は長い閉鎖とoslashに変化しました、「島」に対する古ノルド語単語のように。 これらの革新は、aumlの北と東で話された方言を除いて、期間に結局また、領域を話すRunicスウェーデン人と二重母音が遠隔地3でまだ存在しているところでlardalenする大部分ふりをしました。
古スウェーデン語は、中世のスウェーデンの言語に1225年から使用される用語です。 ラテン語のスクリプトで書かれた期間に関する重要書類は、最も古い地方の法のコードと、Vとaumlです。大部分中の、コードかVとtalagen(断片は1250までさかのぼった)は見つけられました。 主な影響はこの間にローマカトリック教会と様々な修道院の注文の堅い確立で来ました。多くのギリシアの、そして、ラテン語のローン・ワードを導入して。 13世紀後半と14世紀前半のHanseaticパワーの上昇によると、Middle低地ドイツ語の影響はかつてより存在するようになりました。 Hanseaticリーグは多くのドイツの、そして、オランダ語を話す移民をスウェーデンの商業と政権に提供しました。 多くが、スウェーデンの中世の社会のかなり有力なメンバーになって、それらの母国語からの用語をボキャブラリーに運び込みました。 戦争、貿易、および管理のような領域へのかなりの数のローン・ワード以外に。 一般的な文法的な接尾語と接続詞さえ輸入しました。 また、オランダ語からほとんど海軍用語のすべてを借りました。
早めの中世のスウェーデン語は現代語と、より複雑なケース構造を持って、まだ性体系の減少を経験していなかったという点において著しく異なっていました。 名詞、形容詞、代名詞、およびある数字は4つの場合で屈曲させられました。 また、現代の主格以外に、属格、与格、および対格がありました。 性を男性で、女性で中性にして、性体系は現代のドイツ語のものに類似していました。 男性の、そして、女性の名詞の大部分は後で一般的な性に一緒に分類されました。 また、動詞のシステムも、より複雑でした: それを含んでいて、仮定法、命令法、および動詞がありました。数と同様に人によると、活用しました。 現代のスウェーデン語の16世紀、ケース、口語的な話し言葉と世俗の文学のシステムで2つのケースに大幅に変えた性、および2つの性で。 古い屈折は20世紀前半まで18世紀までの高い散文スタイル、およびいくつかの方言で一般的に残っていました。
手紙組み合わせが「aeで」aeligであるスペルまで北欧の国のラテン語のスクリプトの推移変化がありました。時々、a'。 人々と領域の間で異なりましたが。 組み合わせ"ao"は同様にレンダリングされたaoでした、そして、"oe"はoeになりました。 これらの3は別々の手紙とaumlに発展して、aringするのは、より遅れています。
Modernスウェーデン人(スウェーデン語: nysvenska)が印刷機の到来とヨーロッパの宗教改革で始めます。 パワーを仮定した後に、新しい君主グスタフVasaは聖書のスウェーデンの翻訳を注文しました。 新約聖書は完全な聖書翻訳が通常、グスタフVasa聖書と呼ばれた、1541年にあとに続いた、1526年に発行されました、連続した版に組み込んでいる改正で1917年まで最も一般的な聖書翻訳のままで残っていたほどうまくいって有力であると考えられた翻訳。 主な翻訳者は、ラウレンチウス・アンドレとaeligでした。 兄弟のラウレンチウスとOlausペトリ。
Vasa聖書は古く新しいことの間の合理的な妥協案であるとしばしば考えられています。 日の口語的な話し言葉をそれを固守しないのは古風なフォーム5を使用でひどく保守的ではありませんでしたが、それは、より一貫したスウェーデンの綴り字法に向かった主要なステップでした。 「母音の使用を確立し」"kk"に代わったおそらく故意に国の間の進行中の競争を考えて、デンマークの聖書とそれを明確に区別するスペル"ck"。 すべての3人の翻訳者が一般に、特定のセントラルスウェーデンの特徴を加えるのが見られる中央のスウェーデンから新しい聖書に来ました。
まるで聖書翻訳がつづりの正しい規格のための非常に強力な先例を作るかのように見えたかもしれませんが、スペルは実際に世紀の残りの間、より矛盾するようになりました。 最初の文法がほとんど書かれたとき、17世紀まで、スペルは、議論し始めませんでした。 スペル討論は19世紀前半までどんちゃん騒ぎを続けました、そして、19世紀について後半に初めて、綴り字法は、一般に、承認された規格に届きました。
資源化はこの間に標準化されませんでした。 それは作者と彼らのバックグラウンドに頼りました。 ドイツ人によって影響を及ぼされたものは、すべての名詞を大文字で書きましたが、他のものは、よりまばらに大文字で書きました。 また、どの手紙が聖書を印刷するのに使用されたゴシックかblackletter活字面のため大文字で書かれるかも、いつも明らかであるというわけではありません。 この活字面は中間の18世紀まで使用中でした。(その時、それは徐々にラテン語の活字面(しばしばantiqua)に取り替えられました)。
Modernのスウェーデンの期間の音におけるいくつかの重要な変化が摩擦子音への数個の異なった子音結合のゆるやかな同化であった、より遅い、そこ、ゆるやかも和らいでいたと摩擦子音へのk、以前、母音は向かいます。 軟口蓋音の摩擦子音、また、対応する破裂音に変えられた。
オーギュスト・ストリンドベリ、現代のスウェーデンの文学編集現代のスウェーデン語で最も有力な作家のひとり
それが今日話されるように、スウェーデン語を含んでいる期間は、言語学の用語でnusvenska(. 「現在のスウェーデン語」を点灯する)と呼ばれて、19世紀の最後の数10年間で始められます。 期間は話し言葉に近づいたそれほど正式でない文語による言語の民主化を見ました。 また、公共の学校教育システムの成長はいわゆるboksvenska(文字通り「本のスウェーデン人」)の発展に通じます、特に働くクラスで、特に公式の文脈で。(そこでは、スペルが発音にある程度影響を及ぼしました)。 19世紀の最後の数10年間によるすでに進行中のスウェーデンの工業化と市街化で、作者の新人類はスウェーデンの文学で有名になりました。 多くの学者、政治家、および他の有名人は現れていた新しい国語にかなりの影響を与えました、そして、詩人Gustafフランとoumlのような多作の作家; 鐘の音、ノーベル賞受賞者セルマLagerl、およびouml; f、および急進な作家と劇作家のオーギュスト・ストリンドベリ彼らにおけるがありました。
20世紀の間、一般的で、標準化された国語はすべてのスウェーデン人にとって利用可能になりました。 綴り字法は、最終的に安定して、ほぼ完全に一定でした、いくつかの小さい方の逸脱を除いて、1906年のスペリング改良までに。 複数形の動詞とわずかに異なった構文、特に文語では、言語は今日話されているスウェーデン人と同じでした。 複数動詞フォームは残っていました、かつて減少している使用で、正式で(特に書かれている)の1950年代までの言語で。(その時、それらはすべての公式の推薦からさえ最終的に公式に撤廃されました)。
スウェーデン語におけるかなりの著しい変化が1960年代後半にいわゆるdu-reformenで起こった、「あなた、-改心してください、」 以前、同じであるか、より高い社会的な地位の人々に演説する適切な方法はタイトルと姓を使用しました。 herr(「さん」か「サー」)かfru(「さん」か「奥さん」)かfrとoumlの使用; 理解(「取り逃がす」)は未知の職業、アカデミックなタイトルまたは軍事の高位の見知らぬ人との初期の会話で許容できると考えられていただけです。 望ましくは、リスナーが第三者で言及されるべきであるという事実は、さらに社会のメンバーの話されたコミュニケーションを複雑にする傾向がありました。 失敗の試みを20世紀前半にタイトルの主張をNi(標準の第二人称複数形の代名詞)に取り替えるのをしました、フランスのVousに類似しています。 (Cf T-V区別。) du(まれな第二人称代名詞)のわずかに身近でないフォームが以前はよく低い社会的な地位の人々に演説していたので、結局、Ni(複数第二人称代名詞)は使用されました。 1950年代と1960年代のスウェーデンの社会の自由化と急進化で、クラスのこれらの以前に重要な区別は、より重要でなくなりました、そして、duは規格になりました、正式で公式の文脈でさえ。 改革はどんな集結された政治上の法令の行為ではなく、社会的な態度でむしろ大改革でしたがも、それは1960年代後半からの早めの1970s.8へのわずか数年間で完成しました。
以前「沿岸のスウェーデン人」populationsFromのために20世紀まで13番目を収容したEstonian島の地図、スウェーデンの話し共同体がエストニアにありました、特に島で。(例えば、Hiiumaa、Vormsi、中のRuhnuはスウェーデンのです:、縁飾りとouml;、Ormsとouml;、Runとouml;、それぞれ)、バルト海の海岸に沿って、どれが今日ほとんど見えなくなったかは見えなくなりました。 スウェーデン語を話す少数が、議会で代表されて、議会の討論にそれらの母国語を使用する権利を与えられました。 18世紀前半のロシア帝国へのエストニアの損失の後に、約1,000人のEstonianスウェーデン語を話す人が、やむを得ず南ウクライナに行進しました、Gammalsvenskby(「古スウェーデン語村」)。(そこでは、彼らが村を設立しました)。 村のいくつかの高齢者が、まだスウェーデン語を話していて、スウェーデンのカレンダーの休日を観測します、方言はたぶん消火9に直面していますが
1940、いつのエストニアは独立していたか、小さいスウェーデンの共同体がよく扱われました。 管理言語とスウェーデンにエストニアの文化が急上昇を見たとき、スウェーデン人の大部分がある海岸に沿って主に見つけられた自治体は、スウェーデン語を使用しました。 しかしながら、ほとんどのスウェーデン語を話す人々が第二次世界大戦の終わりまでにスウェーデンに逃げました、すなわち、1944年のソ連の軍隊によるエストニアの侵入の前に。 一握りだけの、より年取ったスピーカーが今日のままで残っています。
Posted by 岡平健治
at 10:41
